inkscapeforum.it
Inkscape Generale => Inkscape Varie => Topic aperto da: ao2 - 18 Giugno, 2018, 16:34:03 pm
-
Salve,
sono in contatto con gli sviluppatori di Inkscape e mi hanno chiesto se qualcuno è disposto a curare la localizzazione del programma in Italiano, che non è aggiornatissima.
Io non ho tempo e allora ho pensato di chiedere qui per vedere se c'è qualcuno disposto ad aiutare.
È sufficiente capire un po' di inglese e avere dimestichezza con la terminologia della grafica digitale.
Potere contattare gli sviluppatori usando una delle mailing list (inkscape-devel, inkscape-translator) qui:
https://sourceforge.net/p/inkscape/mailman/
Oppure aprire una "issue" su gitlab: https://gitlab.com/inkscape/inkscape
Ciao,
Antonio
-
Grazie della segnalazione, se riesco a contribuire lo faccio volentieri
-
Grazie per la segnalazione, speriamo che qualcuno risponda. byeee
-
Grazie della segnalazione, se riesco a contribuire lo faccio volentieri
@bobol come intendi procedere?
Correggo una delle informazioni del primo post, il bug tracker ufficiale di Inkscape è su launchpad: https://bugs.launchpad.net/inkscape solo il codice è su gitlab.
Ciao,
Antonio
-
Prima di tutto devo trovare il tempo, poi vediamo ma sarebbe comunque un piacere
-
Linko questa discussione , mi sembra che l'utente fosse uno dei traduttori.
Siete in contatto per caso?
http://www.inkscapeforum.it/index.php?topic=1768.msg10257#msg10257
-
No, non siamo in contatto, il mio contatto è Maren Hachmann, uno dei programmatori.
Forse avrei dovuto chiedere all'attuale traduttore prima di scrivere qui slap
Comunque, dall'ultimo messaggio che vedo su gitlab sembrerebbe che un aiuto non guasterebbe:
https://gitlab.com/inkscape/inkscape/merge_requests/206#note_60981558
Contatterò FirasH segnalando questa discussione.
Grazie,
Antonio
-
Ciao a tutti,
sono ancora vivo anche se sono scomparso per un po' byeee byeee
In effetti ci vorrebbe una bella aggiornata per il branch in sviluppo che non lo aggiorno da una vita...
Stasera o in fine settimana guardo un po' lo stato della traduzione e vi faccio sapere.
PS. aiuti sono sempre ben accetti!!!
-
shaopp
qualche piccolo spazio nel mio tempo libero lo posso dedicare volentieri (anche se non in modo continuativo), spiegami come devo procedere
-
Ciao bobol,
parto con il dire che il lavoro di traduzione è molto vasto e spazia anche "fuori" dall'interfaccia di Inkscape.
Io avevo scelto di concentrarmi sull'interfaccia perchè senza quella è inutile partire con il resto.
Ad esempio potresti lavorare sulla traduzione del sito di Inkscape che non necessita di conoscenze a priori di codici ecc., si fa tutto (99%) da una interfaccia dedicata sul browser internet.
Per esperienza personale la parte "meno impegnativa" a livello di tempo e costanza è lavorare sulle documentazioni ufficiali (da Inkscape: Aiuto > Lezioni o su https://inkscape.org/it/learn/tutorials/) che cambiano di rado e la traduzione è più "libera".
Adesso sto dando un'occhiata a gitlab per poter impostare un metodo di lavoro efficace.
Ad ogni modo vi tengo aggiornati e mi fa molto piacere vedere il vostro interesse shaopp
-
Ciao,
sto cercando di impostare un fork su gitlab che funzioni a dovere, ho fatto un paio di prove ma non mi sembra di aver centrato l'obiettivo.
Ho chiesto sulla mailing list dei consigli per capire come procedono gli altri con la traduzione e quale sia il sistema migliore di lavorare sulla questione.
Qui trovate la discussione sulla mailing list:
https://sourceforge.net/p/inkscape/mailman/message/36374266/
-
Come suggeriva qualcuno sulla mailing list cerca di lavorare su rami di sviluppo dedicati, nella terminologia di git si chiamano "topic branches".
Ti faccio un esempio:
C'è un repository centrale di inkscape, con diversi rami, in particolare potresti essere interessato ai rami "master" e "0.92.x".
Poi c'è il tuo fork che inizialmente ha gli stessi rami.
Nel tuo fork puoi creare un ramo "it-translation-master" basato sul ramo master con questi comandi:
git checkout master
git checkout -b it-translation-master
e lavorare sulle traduzioni del ramo master qui.
Puoi creare un ramo per le traduzioni della versione stabile così:
git checkout 0.92.x
git checkout -b it-translation-0.92.x
e lavorare qui per le traduzioni del ramo stabile.
Quando il repository centrale viene aggiornato dovrai fare due operazioni per sincronizzare il tuo lavoro con quello fatto upstream:
- Aggiornare il tuo fork
- Fondere i tuoi "topic branch" con quelli su cui sono stati basati inizialmente che ora conterranno degli aggiornamenti.
Per i merge request potresti anche usare degli ulteriori branch temporanei, per esempio "it-translation-0.92.4" oppure "it-translation-master-Aug-2018" per poi eliminarli dopo che sono stati integrati upstream.
Questo è solo uno dei possibili workflow.
Se ti servono altri dettagli chiedi qui o scrivimi in privato.
-
Grazie delle informazioni!
Proverò a fare un test per capire bene come funziona.
Scusatemi se rispondo in ritardo, ma questo periodo sono sempre indaffarato.
Ciao